lana del rey şarkı çevirileri

Lana Del Rey - National Anthem Şarkısının Türkçe sözleri ve Türkçe Çevirisi Sanatçı: Lana Del Rey Şarkı: National Anthem Çevirilen Dil: Türkçe Money is the Ana sayfa İngilizce Kelimeler ŞarkıSözleri Çevirileri; Chris Brown – Under the Influence İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi. Kido, Kido- Kıdo, KıdoK-Kiddominant on the beat, better run it back- K-Kiddominant vuruşta, geri koşsan Roundand round. – Yuvarlak ve yuvarlak. Never ending love is what we’ve found. – Hiç bitmeyen aşk, bulduğumuz şeydir. And you complete the heart of me. – Ve sen benim kalbimi tamamlıyorsun. Our love is all we need. – İhtiyacımız olan tek şey sevgimiz. Circle in the sand. 325 Lana Del Rey - For K, Pt. 2 (Official Audio) 3:38 Lana Del Rey - For K Part 2 3:27 Lana Del Rey - For K Part 2 3:27 Lana Del Rey - 05 - For K Part 2 4:32 Lana Del Rey - For K Part 2 (Demo) 4:33 Lana Del Rey - For K Part 2 (Demo 2) 3:28 Lana Del Rey - For K part II (Lyrics) 4:55 Lizzy Grant - For K part 2 (Live 2007) 2:45 Lana Del Rey (May Jailer) - For K Part 1 3:37 Rehab (For K Part 2 Lets keep it simple, babe- Basit tutalım bebeğim.Don't make it complicated- Karmaşık hale getirme.Don't tell me to be glad when I'm sad- Üzgün olduğumda sevinmemi söyleme.I really hate that- Gerçekten nefret ediyorum I try not to be bad- Kötü olmaya çalışmıyorum He's interested, he's holding me back- İlgileniyor, beni engelliyor.If I could be more like nama tumbuhan bentuk struktur akar fungsi modifikasi akar. I've been out on that open road Bu açık yoldan çıkmıştım You can be my full time, daddy Benim tüm zamanım olabilirsin, babalık White and gold Beyaz ve altın rengi Singing blues has been getting old Blues söyleme devri artık geçti You can be my full time, baby benim tüm zamanım olabilirsin bebeğim Hot or cold sıcak ya da soğuk Don't break me down kırma üzme beni I've been travelin' too long uzun zamandır seyahat ediyorum I've been trying too hard çok çabalıyorum With one pretty song tatlı bir şarkıyla I hear the birds on the summer breeze, I drive fast yaz esintilerinde kuşların sesini duyuyorum, hızlı sürüyorum I am alone in the night Gecede tamamen yalnızım Been tryin' hard not to get into trouble, but I bir belaya karışmamak için çabalıyorum fakat I've got a war in my mind zihnimde bir savaş var So, I just ride o yüzden, sadece sürüyorum Just ride, I just ride, I just ride sadece sürüyorum, sürüyorum, sürüyorum Dying young and I'm playing hard Genç ölüyorum ve zoru oynuyorum That's the way my father made his life an art bu babamın hayatı bir sanata çevirmesi gibi Drink all day and we talk 'til dark tüm gün içiyoruz ve karanlığa kadar konuşuyoruz That's the way the road doves do it, ride 'til dark. yol güvercinlerinin yaptığı gibi, karanlığa kadar sürüyoruz Don't leave me now şimdi bırakma beni Don't say good bye veda etme Don't turn around arkanı dönme Leave me high and dry sarhoş ve susuz bırak beni I hear the birds on the summer breeze, I drive fast yaz esintilerinde kuşların sesini duyuyorum, hızlı sürüyorum I am alone in the night gece yalnızım Been tryin' hard not to get into trouble, but I bir belaya karışmamak için çabalıyorum fakat I've got a war in my mind zihnimde bir savaş var So, I just ride o yüzden, sadece sürüyorum Just ride, I just ride, I just ride sadece sürüyorum, sürüyorum, sürüyorum I'm tired of feeling like I'm f-ck-n crazy lanet olası bir deliymişim gibi hissetmekten bıktım I'm tired of driving 'till I see stars in my eyes gözlerimde yıldızları görene kadar sürmekten bıktım I look up to hear myself saying, kendimi şunları söylerken buluyorum; Baby, too much I strive, I just ride bebeğim, çok çabalıyorum, sadece sürüyorum I hear the birds on the summer breeze, I drive fast yaz esintilerinde kuşların sesini duyuyorum, hızlı sürüyorum I am alone in the night gece yalnızım Been tryin' hard not to get into trouble, but I bir belaya karışmamak için çabalıyorum fakat I've got a war in my mind zihnimde bir savaş var So, I just ride o yüzden, sadece sürüyorum Just ride, I just ride, I just ride sadece sürüyorum, sürüyorum, sürüyorum LYRİCS [Lana - Interlude] Time present and time past Are both perhaps present in time future And time future contained in time past If all time is eternally present All time is unredeemable What might have been is an abstraction Remaining a perpetual possibility Only in a world of speculation What might have been and what has been Point to one end, which is always present Footfalls echo in the memory Down the passage which we did not take Towards the door we never opened Into the rose-garden TÜRKÇE ÇEVİRİ [Lana - Interlude] Şimdiki zaman ve geçmiş zaman Hem belki de gelecek zaman vardır Ve zaman gelecek zaman geçmiş zamanda Eğer tüm zaman sonsuza kadar varsa Tüm zaman unredeemable Ne olmuş olabilir, soyut bir kavramdır. Kalan daimi bir ihtimal Sadece spekülasyon dünyasında Bir son nokta, olan her zaman mevcuttur Ayak sesleri hafızamda ekolu Koridora biz almadık ki Kapıya doğru asla açmadık Gül bahçesi içine Lana Del Rey A Star For Nick Çeviri You know it I know it I'm gonna be a star You wont, you wont get me very far Don't say hello It's already time to go Oh the wind is carrying me home Me home me home again. Bunu biliyorsun ve ben bunu biliyorum Bir yildiz olacagim Sen yapamayacaksin, beni uzaklara götüremeyeceksin Selam söyleme Neredeyse gitme zamani Oh rüzgar beni eve tasiyor Ben eve ben eve yine Well you know it I know it I'm gonna be a star You wont, you wont get me very far You saw life back in the countryside ahhh ahh ahh Evet sen bunu biliyorsun ve ben bunu biliyorum Sen yapamayacaksin, beni uzaklara götüremeyeceksin Hayatin kasaba tarafina döndügünü gördün Ahhh ahh ahh Oh my soul rise up go beyond, beyond to what you know Oh ruhum yüksel ve ne oldugunu biliyorsun onun ötesine git

lana del rey şarkı çevirileri